" Ehh jabanè di timbi sô o pô jumba jombe lasu
Oui, la séparation est finalement venue toquer à notre porte
Na ta nde nôngèlè na o busi tè o mèndè o timba
Je croyais que comme tu sortais, tu reviendrais
Nde e timbi nde pula na walé nde wala lèsè
Mais alors, il a fallu que tu t’en ailles à jamais
Nèi lingi nde na bwa nde bôngô nâ bulu bon po tè wangè
Je n’en fais point un problème mais je crains juste que lorsque la nuit tombera,
bo wodisè pè na mba môngèlè
Qu’elle apaise aussi mes pensées
Na bènèn oa ma bobé
J’en ai de mauvaises pour toi
nèi ta lam mba na senga na mumi a ya pè tô ngul’a mbéla
Et je n’ai jamais su qu’un homme pouvait enfanter un lézard
Nde é titi lambo na bi nâ na diya na tôndi ôa na mènde pè
Mais ce n’est pas grave, je sais que je t’ai aimé
Na mende pè sukaknè kwala na you are the best in my live
Je finirai même par dire que : “you are the best in my live”
Nèi mende nde pula na, wôngèlè na ndolo na ta na bènènè wa
Je n’aimerai pas seulement que tu penses que l’amour que j’avais pour toi
E ta nde lambo la loko
N’était qu’un jeu
Nyol’a nâ na bi na na ta na tôndô oa
Car je sais que je t’aimais réellement
Na ta na tondo oa na bi nika
Je t’aimais et je le sais
Mba pè na bi na oa pè o ta o tôndô mba
Moi aussi je sais que tu m’aimais
E titi njôm"
Cela ne vaut pas la peine
Wala bwam iihh a muto ooh éé
Bon départ ma chérie
Lôndô lôngô eehh di dôlé éé
Que ton chemin soit meilleur
Wala bwam iihh a muto ooh éé
Bon départ ma chérie
Lôndô lôngô eehh di dôlé éé
Que ton chemin soit meilleur
Nôngèlè na wala lôngô
Je croyais que ton départ
Di ma wana nde misinga
N’occasionnerai que haine
Nde na miambo eehh
Et différends
Nde to lambo eehh maaama
Mais rien de tout cela
Nde o nôngi nde mba lo oohh
Tu m’as pris, considéré
Ka yoma pisis’a dibato ee
Comme un morceau de tissus sans utilité
(Wala lôngô di si bwésè mba ison eehh)
Que ton départ ne m’humilie pas
Na a nyawédi tè iyo ee to nja nde a bangwa mo eehh
Que n’importe qui le rafistole lorsqu’il se déchire
(Wala lôngô di si bwésè mba ison eehh)
Que ton départ ne m’humilie pas
oa mô nôngi nde mba lo
Tu m’as considéré
Ka yoma médi ma mundi eehh
Comme un vieux vélo
(Wala lôngô di bwésè mba ison eehh)
Que ton départ ne m’humilie pas
Mba na nyami tè iyo to nja nde a pôngô mô ee
Que n’importe qui le répare lorsqu’il est en panne
Huumm Nde mba so oh a muto oohhéé
Et moi alors ma chérie
To bunya bwa longè na si boli oa muléma mwam i na eehh
Je ne t’ai jamais donné mon cœur pour
Na son’a malinga nde oa mo o mala nde eehh
Qu’a moindre colère, tu t’en ailles
Wala lôngô di si bwésè mba ison eehh
Que ton départ ne m’humilie pas
Wala lôngô sô nde lè ndolo
C’est ton départ qui marque l’amour
jongwanè lasu sô nde lé ndolo
C’est notre assistance qui marque l’amour
Wala lôngô di si bwésè mba ison eehh
Que ton départ ne m’humilie pas
Wala lôngô nde lé ndooolo aahh
C’est ton départ qui marque l’amour
jongwanè lasu sô nde lé ndolo
C’est notre assistance qui marque l’amour
Wala lôngô di si bwésè mba ison eehh
Que ton départ ne m’humilie pas
Nde to lambo disi nyam’i eehh
Mais rien n’est fichu
Mama oohh mba to bunya nasi nèngèlè wa malinga eehh
Maman jamais, je ne t’ai gardé rancune
Nde ala aahh
Mais vas-y !
Nga o nongi so nde mba ka sona ngo ya ébola na ginya eehh
Peut-être que tu m’as considéré comme un vulgaire objet
Nga na nyami tè iyo nde wam’o pimba mba eehh
Lorsque que je me suis dégradé tu m’as jeté
Huumm
Nga o nôngi sô nde mba ka muna dibongo
Ou tu m’as considère comme un enfant adoptif
(Wala longo di si bwésè mba ison eehh)
Que ton départ ne m’humilie pas
Rosy oohh
Nde na koki nô pè iyo eehh nde oa mô’o panga mba eehh
Rosy,
Et lorsque que j’ai grandi tu m’as répudié
Nde to lambo disi nyam i eehh
Mais rien n’est fichu
(Wala longo di si bwésè mba ison eehh)
Que ton départ ne m’humilie pas
Oohh a muto oohhéé
Ma cherie
Wala lôngô nde lé mba sésé eehh
C’est ton départ qui me chagrine
Wala lôngô di si bwésè mba ison eehh
Que ton départ ne m’humilie pas
Wala lôngô nde lé mba sésé eehh
C’est ton départ qui me chagrine
Nde wala bwam oh a muto oohhéé
Mais vas en paix ma chérie
Wala longo di si bwésè mba ison eehh
Que ton départ ne m’humilie pas
Lôndô lôngô di dôlé ééh
Que ton chemin soit meilleur
Wala lôngô di si bwésè mba ison eehh
Ton départ ne m’a pas humilié
Wala bwam i a muto oohh
Mais vas en paix ma chérie
Humm lôndô lôngô di dôlé ééhh
Que ton chemin soit meilleur
Wala lôngô di si bwésè mba ison eehh
Ton départ ne m’a pas humilié
Integer porttitor fringilla vestibulum. Phasellus curs our tinnt nulla, ut mattis augue finibus ac. Vivamus elementum enim.
Reply